Customer Testimonials
"With Oxford providing HPC not just to researchers within the University, but to local businesses and in collaborative projects, such as the T2K and NQIT projects, the Slurm scheduler really was the best option to ensure different service level agreements can be supported. If you look at the Top500 list of the World's fastest supercomputers, they're now starting to move to Slurm. The scheduler was specifically requested by the University to support GPUs and the heterogeneous estate of different CPUs, which the previous TORQUE scheduler couldn't, so this forms quite an important part of the overall HPC facility."
「オックスフォードは、大学内の研究者だけでなく、地元企業やT2KやNQITプロジェクトなどの共同プロジェクトにもHPCを提供しているため、Slurmスケジューラーは、さまざまなサービスレベル契約を確実にサポートするための最良のオプションでした。世界最速のスーパーコンピューターのTop500リストを見てください。それらは現在Slurmに移行し始めています。スケジューラーは、以前のTORQUEスケジューラーではできなかった、GPUとさまざまなCPUの異種資産をサポートするように大学から特に要求されました。これはHPC施設全体の非常に重要な部分です。」
Julian Fielden, Managing Director at OCF
"In 2010, when we embarked upon our mission to port Slurm to our Cray XT and XE systems, we discovered first-hand the high quality software engineering that has gone into the creation of this product. From its very core Slurm has been designed to be extensible and flexible. Moreover, as our work progressed, we discovered the high level of technical expertise possessed by SchedMD who was very quick to respond to our questions with insightful advice, suggestions and clarifications.
「2010年にSlurmをCray XTおよびXEシステムに移植するという使命に着手したとき、この製品の作成に進んだ高品質のソフトウェアエンジニアリングを直接体験しました。その中核となるSlurmは、さらに、私たちの作業が進むにつれて、洞察に満ちたアドバイス、提案、明確化で質問に非常に迅速に対応してくれたSchedMDが持つ高度な技術的専門知識を発見しました。
In the end we arrived at a solution that more than satisfied our needs. The project was so successful we have now migrated all our production science systems to Slurm, including our 20 cabinet Cray XT5 system.
結局、私たちは私たちのニーズを十分に満たすソリューションにたどり着きました。このプロジェクトは非常に成功し、20のキャビネットCray XT5システムを含むすべての生産科学システムをSlurmに移行しました。
The ease with which we have made this transition is testament to the robustness and high quality of the product but also to the no-fuss installation and configuration procedure and the high quality documentation. We have no qualms about recommending Slurm to any facility, large or small, who wish to make the break from the various commercial options available today"
この移行が容易になったことは、製品の堅牢性と高品質を証明するだけでなく、簡単なインストールと構成の手順、および高品質のドキュメントも証明しています。今日利用できるさまざまな商用オプションからの脱却を望む大小の施設にスラムを推奨することに自信はありません。」
Colin McMurtrie, Head of Systems, Swiss National Supercomputing Centre
Colin McMurtrie氏、スイス国立スーパーコンピューティングセンターシステム責任者
"Thank you for Slurm! It is one of the nicest pieces of free software for managing HPC clusters we have come across in a long time. Both of our Blue Genes are running Slurm and it works fantastically well. It's the most flexible, useful scheduling tool I've ever run across."
「Slurmに感謝します。これは、長い間遭遇したHPCクラスターを管理するための最も優れたフリーソフトウェアの1つです。BlueGenesは両方ともSlurmを実行しており、非常にうまく機能しています。これは、最も柔軟で便利なスケジューリングです。私が今まで遭遇したツールです。」
Adam Todorski, Computational Center for Nanotechnology Innovations, Rensselaer Polytechnic Institute
レンセラー工科大学、ナノテクノロジー革新計算センター、アダムトドルスキ
"Awesome! I just read the manual, set it up and it works great. I tell you, I've used Sun Grid Engine, Torque, PBS Pro and there's nothing like Slurm."
「すごい!マニュアルを読んで設定しただけで、とてもうまくいきました。SunGrid Engine、Torque、PBS Proを使用していて、Slurmのようなものはありません。」
Aaron Knister, Environmental Protection Agency
アーロン・ニスター、環境保護庁
"Today our largest IBM computers, BlueGene/L and Purple, ranked #1 and #3 respectively on the November 2005 Top500 list, use Slurm. This decision reduces large job launch times from tens of minutes to seconds. This effectively provides us with millions of dollars with of additional compute resources without additional cost. It also allows our computational scientists to use their time more effectively. Slurm is scalable to very large numbers of processors, another essential ingredient for use at LLNL. This means larger computer systems can be used than otherwise possible with a commensurate increase in the scale of problems that can be solved. Slurm's scalability has eliminated resource management from being a concern for computers of any foreseeable size. It is one of the best things to happen to massively parallel computing."
「今日、2005年11月のTop500リストでそれぞれ1位と3位にランク付けされた最大のIBMコンピューターであるBlueGene / LとPurpleは、Slurmを使用しています。この決定により、大量のジョブの起動時間が数十分から数秒に短縮されます。追加の計算リソースを追加コストなしで追加できます。また、計算科学者が時間をより効果的に使用できるようになります。Slurmは、LLNLで使用するためのもう1つの必須要素である、非常に多くのプロセッサに拡張可能です。つまり、より大きなコンピューターシステムを使用できます。 Slurmのスケーラビリティにより、リソース管理は予測可能なサイズのコンピュータの懸念から排除されました。これは、大規模な並列コンピューティングで起こる最良のことの1つです。」
Dona Crawford, Associate Directory Lawrence Livermore National Laboratory
Dona Crawford、アソシエイトディレクトリ、ローレンスリバモア国立研究所
"We are extremely pleased with Slurm and strongly recommend it to others because it is mature, the developers are highly responsive and it just works."
「私たちはSlurmに非常に満足しており、成熟していて、開発者は非常に反応がよく、機能するので、他の人に強くお勧めします。」
Jeffrey M. Squyres, Pervasive Technology Labs at Indiana University
Jeffrey M. Squyres氏、インディアナ大学パーベイシブテクノロジーラボ
"We adopted Slurm as our resource manager over two years ago when it was at the 0.3.x release level. Since then it has become an integral and important component of our production research services. Its stability, flexibility and performance has allowed us to significantly increase the quality of experience we offer to our researchers."
「0.3.xのリリースレベルであった2年以上前に、私たちはSlurmをリソースマネージャーとして採用しました。それ以来、Slurmは生産研究サービスの不可欠かつ重要なコンポーネントになりました。その安定性、柔軟性、およびパフォーマンスにより、研究者に提供する経験の質を向上させます。」
Dr. Greg Wettstein, Ph.D. North Dakota State University
グレッグウェットスタイン博士 ノースダコタ州立大学
"SLURM is the coolest thing since the invention of UNIX... We now can control who can log into [compute nodes] or at least can control which ones to allow logging into. This will be a tremendous help for users who are developing their apps."
「UNIXの発明以来、SLURMは最も優れた機能です。[コンピューティングノード]にログインできるユーザーを制御できるようになりました。少なくとも、ログインを許可するノードを制御できるようになりました。これは、開発中のユーザーにとって非常に役立ちます。アプリ。」
Dennis Gurgul, Research Computing, Partners Health Care
デニスグルグル、リサーチコンピューティング、パートナーヘルスケア
"SLURM is a great product that I'd recommend to anyone setting up a cluster, or looking to reduce their costs by abandoning an existing commercial resource manager."
「SLURMは、クラスターを設定したり、既存の商用リソースマネージャーを放棄することでコストを削減したりすることを検討しているすべての人に推奨する優れた製品です。」
Josh Lothian, National Center for Computational Sciences, Oak Ridge National Laboratory
Josh Lothian、国立計算科学センター、オークリッジ国立研究所
"SLURM is under active development, is easy to use, works quite well, and most important to your harried author, it hasn't been a nightmare to configure or manage. (Strong praise, that.) I would range Slurm as the best of the three open source batching systems available, by rather a large margin."
「SLURMは活発に開発されており、使いやすく、うまく機能します。ハリーを作成した人にとって最も重要なのは、構成または管理するのが悪夢ではありませんでした。利用可能な3つのオープンソースのバッチ処理システムのうち、かなり大きな差です。」
Bryan O'Sullivan, Pathscale
Bryan O'Sullivan、Pathscale
"SLURM scales perfectly to the size of MareNostrum without noticeable performance degradation; the daemons running on the compute nodes are light enough to not interfere with the applications' processes and the status reports are accurate and concise, allowing us to spot possible anomalies in a single sight."
「SLURMはMareNostrumのサイズに完全に対応し、顕著なパフォーマンスの低下はありません。計算ノードで実行されるデーモンは、アプリケーションのプロセスに干渉しないほど軽量であり、ステータスレポートは正確かつ簡潔であるため、起こり得る異常を1つに見つけることができます。視力。」
Erest Artiaga, Barcelona Supercomputing Center
Erest Artiaga、バルセロナスーパーコンピューティングセンター
"SLURM was a great help for us in implementing our own very concise job management system on top of it which could be tailored precisely to our needs, and which at the same time is very simple to use for our customers. In general, we are impressed with the stability, scalability, and performance of Slurm. Furthermore, Slurm is very easy to configure and use. The fact that SLURM is open-source software with a free license is also advantageous for us in terms of cost-benefit considerations."
「SLURMは、その上に独自の非常に簡潔なジョブ管理システムを実装するのに非常に役立ちました。これは、ニーズに正確に合わせることができ、同時に顧客にとって非常に簡単に使用できます。一般に、 Slurmの安定性、スケーラビリティ、パフォーマンスに感銘を受けました。さらに、Slurmは設定と使用が非常に簡単です。SLURMは無料ライセンスのオープンソースソフトウェアであるため、費用対効果を考慮すると有利です。」
Dr. Wilfried Juling, Direktor, Scientific Supercomputing Center, University of Karlsruhe
カールスルーエ大学、科学スーパーコンピューティングセンター、Dirktor、ウィルフリードジュリング博士
"I had missed Slurm initially when looking for software for a cluster and ended up installing Torque. When I found out about Slurm later, it took me only a couple of days to go from knowing nothing about it to having a SLURM cluster than ran better than the Torque one. I just wanted to say that your focus on more "secondary" stuff in cluster software, like security, usability and ease of getting started is *really* appreciated."
「最初にクラスター用のソフトウェアを探していたときにSlurmを見逃していて、結局Torqueをインストールしていました。後でSlurmについて知ったとき、それについて何も知らない状態からSLURMクラスターを作るまでに数日しかかかりませんでした。 Torqueよりも。セキュリティ、使いやすさ、使いやすさなど、クラスターソフトウェアのより「二次的な」ものへのあなたの焦点は*本当に*高く評価されています。 "
Christian Hudson, ApSTAT Technologies
"SLURM has been adopted as the parallel allocation infrastructure used in HP's premier cluster stack, XC System Software. Slurm has permitted easy scaling of parallel applications on cluster systems with thousands of processors, and has also proven itself to be highly portable and efficient between interconnects including Quadrics, QsNet, Myrinet, Infiniband and Gigabit Ethernet."
「SLURMは、HPの主要なクラスタースタックであるXCシステムソフトウェアで使用される並列割り当てインフラストラクチャとして採用されました。Slurmは、数千のプロセッサーを備えたクラスターシステムで並列アプリケーションの簡単なスケーリングを可能にし、相互接続間の移植性と効率性が高いことも証明しています。 Quadrics、QsNet、Myrinet、Infiniband、Gigabit Ethernetなど。」
Bill Celmaster, XC Program Manager, Hewlett-Packard Company
Hewlett-Packard Company、XCプログラムマネージャー、Bill Celmaster
Last modified 14 April 2015